网友:Not as funny as the first one.but still funny
网友:大学英(yīng )语课看的电(diàn )影。非常典型的(de )好莱坞励志(zhì )片。也很适合学(xué )习英语。
网友:想法(fǎ )还行 但是剧情(qíng )太过简单 全靠金凯瑞(ruì )个人表演撑起来 不过(guò )他真是表演天(tiān )才!
网友:①有什么(me )别买山(shān )寨货madeinChina的(de )②有乐(lè )观性格是多么重要③小成本和活埋有一拼,都是一样的虐(nuè )心~④爬(pá )山最好(hǎo )别那么(me )自信还(hái )是多带(dài )些物件(jiàn )多带些求生工具吧~也许那些东西可以成为你求生的最后(hòu )希望
网友:翻拍(pāi )位(wèi )于顶端的动画片真是一场噩梦:呆若木鸡的野兽,拜金且不美的美女,浮华没内涵的城堡和仆人,蠢到让人作呕的反(fǎn )派(pài ),以(yǐ )及(jí )突(tū )兀(wū )的(de )黑(hēi )人群众。。。
网友:一种(zhǒng )慢悠悠(yōu )的小小情(qíng )愫的诞生。名字Lost in translation,翻(fān )了字典,特指在翻(fān )译过程中会失去(qù )的一些味道,很有(yǒu )意思。斯嘉丽的长(zhǎng )相是欧美面孔里(lǐ )我最喜欢的,太美(měi ),还有一种克制的(de )性感,每次看到都(dōu )忍着不那啥。老李(lǐ )也喜欢斯嘉丽,她(tā )说如果我哪天出(chū )轨了,如果对象是(shì )斯嘉丽,那她可以(yǐ )原谅我,其他人都(dōu )不行。